30/4/58


26/4/58










A : Je me present, je m'appelle Laurent.
     (เฌอเมอเพรซอง เฌอมาแปลลอรอง)
     ฉันจะแนะนำตัวเอง สวัสดีค่ะ ฉันชื่อลอเร็นนะ

B : Enchatee Laurent, moi c'est claire.
     (อองชองเต้ลอรอง มัวเซแคลร์)
        สวัสดีลอเร็น เราแคลร์นะ

16/4/58

A : Huhhh .. C’est très chaud. Je voudrais aller à la piscine!

      (ฮ่าห์ เซแทร๊โช เฌอวูเดร่อาเล่อ้ะลาพิสซีน!)

      ฮ่าห์ มันช่างร้อนเหลือเกิน อยากไปสระว่ายน้ำจัง!

B : Moi aussi, mais on ne doit pas aller sans inviter notre ami. Tu penses?

      (มัวโอสซิ แม๊องเนอดัวป้ะอาเล่ซองแซงวิเต่โนทรามี ตูป็อง?)

      ฉันก็เหมือนกัน แต่เราไม่ควรไปโดยไม่ชวนเพื่อนเรานะ เธอคิดงั้นไหม?

A : Oui! Alors, téléphone – à – C et invite – t – elle pour nager.

      (หวี! อาลอร์ เตเลโฟนอ้ะเซ เอ้ะ แตงวิตแตลปูค์นาเช่)

      ใช่ งั้นโทรหาเซและชวนหล่อนไปว่ายน้ำกัน

B : Je vais apporter mon téléphone portable!

     (เฌอเวอาปอร์คเต่มงเตเลโฟนปอร์กตาเบลอะ!)


     งั้นฉันจะไปเอามือถือมานะ!
A : Que vas-tu prendre le petit déjeuner?

      (เกอะวาตูพรองเดรอะเลอเปอตีเดเฌอเน่?)

     เธอต้องการทานอาหารเช้าไหม?

B : Je prendrai un café sucre et lait.

     (เฌอพรองเดร่เอิงกาเฟ่ซูเครอะเอะเล)

     ฉันจะทานกาแฟนม

A : Veux-tu des toasts avec de la confiture ou du buerre?

      (เวอตูเดโทสต์อะแว๊กเดอลากองฟิตูร์อูดูเบอร์?)

      ต้องการขนมปังปิ้งใส่แยมหรือเนยไหม?

B : Non je prendrai plutôt des œufs brouillés.

     (นงเฌอพรองเดร่พลูโตเดเซิฟบรูเล่)

     ไม่ ฉันจะทานไข่ดาวเร็ว ๆ นี้

A : Veux-tu des tranches de bacon avec tes œufs?

      (เวอตูเดทรองเชอะเดอบากงอะแว๊กเตเซิฟ?)

      ต้องการเบค่อนสับใส่ไข่ของเธอไหม?

B : Ça sera parfait, je prendrai aussi un verre du jus d’orange, merci beaucoup.

    (ซะเซอราปาร์กเฟ่ เฌอพรองเดร่โอสซิเอิงแวร์ดูจุสดอรองเชอะ

แม็กซี่โบกู)



    นั่นเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม ฉันจะดื่มน้ำส้มด้วย ขอบคุณนะ

5/4/58



A : Huh .. Je voudrais aller au cinema.
     (ฮ้า .. เฌอวูเดร่อาเล่โอซีเนม่า)
     ฮ้า .. อยากไปโรงหนังจัง

B : Pour faire quoi?
     (ปูคแฟร์กัว?)
     ไปทำไรอ่ะ?

A : Bff .. Voir le film!
     (เบิฟฟ .. วัวเลอฟิล์ม!)
     โอยยย ก็ดูหนังไงเล่า!

B : Quel film?
    (แกลฟิล์ม?)
    หนังแบบไหนอ่ะ?

A : Comme le film d’action.
      (กอมเลอฟิล์มดัคซิยง)
      ก็พวกหนังแอ็คชั่นไรงี้

B : Quel titre?
     (แกลติทเทรอะ?)
     เรื่องไรอ่ะ?

A : Insurgent, il entre dans le cinéma?
     (อินเซอเจ็น อิละอองเทระดองเลอซีเนม่า?)
     อินเซอเจ็น แล้วเข้าโรงยังอ่ะ?

B : Ahh! Oui, jamais.
      (อ่า! หวี ฌาเม่)
       อ่า! ใช่เข้าแล้วล่ะ

A : Quel heure?
     (แกลเลอ?)
     กี่โมงอ่ะ?

B : 5 heure, ce soir. Tu veux aller?
     (แซงเกอ เซอซัว ตูเวออาเล่?)
     ห้าโมงเย็น เธออยากไปเหรอ?

A : Oui absolument!
     (หวี แอ็บโซลูมอง!)
        แน่นอนอยู่แล้ว!


A : On est très grosse aujourd’hui!

     (องเนแทร๊โกรสเสอะโอฌูร์ดุย!)

       พวกเราอ้วนกันมากเลยอ่ะช่วงนี้!


B : Bff .. Pas nous, c’est toi seulement!

     (เบิฟฟ .. ป้ะทู เซตัวเซิลเลอมอง!)

     ไม่ใช่เราละ แค่เธอคนเดียวเหอะ!


A : Oui oui! Comment je dois faire?

     (หวีหวี! กอมมองเฌอดัวแฟร์?)

     จ้าจ้า! แล้วฉันต้องทำยังไงดีล่ะเนี่ย?


B : Tu dois faire un régime.

     (ตูดัวแฟร์เอิงเรฌีม)

     เธอต้องลดน้ำหนักนะ


A : Comment?

     (กอมมอง?)

     ยังไงอ่ะ?


B : Comme manger beaucoup de legumes et faire entraîner.

     (กอมมองเช่โบกูเดอเลกูมเอ๊ะแฟร์อองแทร็นเน่)

     ก็แบบกินผักเยอะ ๆ แล้วก็ออกกำลังกายไงล่ะ


A : Faire entraîner? Comme quoi?

     (แฟร์อองแทร็นเน่? กอมกัว?)

     ออกกำลังกาย? เช่นอะไรล่ะ?


B : Comme courir!

     (กอมกูรีร์!)

     ก็วิ่งไงเล่า!


A : Mais je ne veux pas courir seule!

     (เม่เฌอเนอเวอป้ะกูรีร์เซิล!)

     แต่ฉันไม่อยากวิ่งคนเดียวนี่นา!


B : Ahh!! Tu m’ennuies! Ok, je vais courir avec toi!

    (อ้า! ตูมองนุย! โอเก เฌอเวกูรีร์อะแว็กตัว!)

     โอ้ยยย เธอทำให้ฉันรำคาญ! ได้ เดี๋ยวฉันจะไปวิ่งกับเธอเอง!


A : Oui, c’est bon!

     (หวี เซบง!)

       เย้! ดีจังเลยยย!


B : Prépare des chose pour courir et rencontre – moi au parc ce soir.

    (เพรปาเดโชสปูคกูรีร์เอ้ะรองกองเทรอะมัวโอปาร์คเซอซัว)

    เตรียมของสำหรับไปวิ่ง และไปเจอฉันที่สวนสาธารณะเย็นนี้นะ


A : Ok! À bientôt!

      (โอเก! อ้ะเบียงโต!)

      ได้เลย แล้วเจอกันนะ!


A : Ah! Cette leçon est très difficile!

      (อ่า! แซตเตอะเลอซงเอแทร๊ดิฟฟีซิล)

       อ่า! วิชานี้มันช่างยากเหลือเกิน


B : Oui, c’est vrai! Comment on doit faire pour l’examen?

     (หวี เซเวร่! กอมมององดัวแฟร์ปูคเล็กซาแม็ง?)

       เออ นั่นดิ! แล้วเราต้องทำยังไงตอนสอบล่ะเนี่ย?


A : Ehh .. c’est C, appelle - t – elle!

      (เอ้ .. เซ้เซ อาแป็ลแต็ล!)

         เอ้ .. นั่นซีนิ เรียกหล่อนเร็ว!


B : C !! Viens viens!

     (เซ เวียงเวียง!)

     ซี มานี่ มานี่!


C : Oui?

     (หวี)

     จ้ะ


A : Tu as eu “A” de cette leçon dans le derrière semestre. On te veut de donner le cours de cette leçon.

    (ตูอาอูอาเดอแซ็ตเตอะเลอซงดองเลอแดรริแยเซแม็สเทรอะ องเตอเวอเดอดอนเน่เลอกูเดอแซ็ตเตอะเลอซง)

    เธอได้เอวิชานี้เมื่อเทอมที่แล้วใช่ปะ เราอยากให้เธอช่วยติววิชานี้ให้พวกเราหน่อยอ่ะ


B : Tu peux nous aider?

     (ตูเปอนูแซ็ดเด้?)

     เธอจะช่วยพวกเราไหมอ่า?


C : Oui, biensûr! Rencontrons – moi à la bibliothèque ce soir. Maintenant, j’ai une leçon.

    (หวี เบียงซูร์ รองกงทรองมัวอ้ะลาบิบลิโอแท็กเซอซัว แม็ตเตอะนองเฌ้อูนเลอซง)

     ได้สิ! ไปเจอฉันที่ห้องสมุดเย็นนี้นะ ตอนนี้ต้องไปแล้วล่ะ พอดีมีเรียนน่ะ


A,B : Merci beaucoup!! Tu es très jolie! À bientôt!

        (แม็กซี่โบกู!! ตูเอแทร๊ชอลี! อ้ะเบียงโต!)

            ขอบคุณมากๆเลยนะ! เธอน่ารักจริงๆ! แล้วเจอกันนะ!


C : À bientôt!

     (อ้ะเบียงโต!)

     แล้วเจอกันจ้ะ!