30/4/58
26/4/58
Posted by Unknown on 20:58
with No comments so far
A : Je me present, je m'appelle Laurent.
(เฌอเมอเพรซอง เฌอมาแปลลอรอง)
ฉันจะแนะนำตัวเอง สวัสดีค่ะ ฉันชื่อลอเร็นนะ
B : Enchatee Laurent, moi c'est claire.
(อองชองเต้ลอรอง มัวเซแคลร์)
สวัสดีลอเร็น เราแคลร์นะ
(เฌอเมอเพรซอง เฌอมาแปลลอรอง)
ฉันจะแนะนำตัวเอง สวัสดีค่ะ ฉันชื่อลอเร็นนะ
B : Enchatee Laurent, moi c'est claire.
(อองชองเต้ลอรอง มัวเซแคลร์)
สวัสดีลอเร็น เราแคลร์นะ
16/4/58
Posted by Unknown on 01:56
with No comments so far
A : Huhhh .. C’est très chaud. Je voudrais aller à la
piscine!
(ฮ่าห์ เซแทร๊โช เฌอวูเดร่อาเล่อ้ะลาพิสซีน!)
ฮ่าห์ มันช่างร้อนเหลือเกิน อยากไปสระว่ายน้ำจัง!
B : Moi aussi, mais on ne doit pas aller sans inviter
notre ami. Tu penses?
(มัวโอสซิ แม๊องเนอดัวป้ะอาเล่ซองแซงวิเต่โนทรามี ตูป็อง?)
ฉันก็เหมือนกัน แต่เราไม่ควรไปโดยไม่ชวนเพื่อนเรานะ เธอคิดงั้นไหม?
A : Oui! Alors, téléphone – à – C et invite – t – elle pour
nager.
(หวี! อาลอร์ เตเลโฟนอ้ะเซ เอ้ะ แตงวิตแตลปูค์นาเช่)
ใช่ งั้นโทรหาเซและชวนหล่อนไปว่ายน้ำกัน
B : Je vais apporter mon téléphone portable!
(เฌอเวอาปอร์คเต่มงเตเลโฟนปอร์กตาเบลอะ!)
งั้นฉันจะไปเอามือถือมานะ!
Posted by Unknown on 01:40
with No comments so far
A : Que vas-tu prendre le petit déjeuner?
(เกอะวาตูพรองเดรอะเลอเปอตีเดเฌอเน่?)
เธอต้องการทานอาหารเช้าไหม?
B : Je prendrai un café sucre et lait.
(เฌอพรองเดร่เอิงกาเฟ่ซูเครอะเอะเล)
ฉันจะทานกาแฟนม
A : Veux-tu des toasts avec de la confiture ou du
buerre?
(เวอตูเดโทสต์อะแว๊กเดอลากองฟิตูร์อูดูเบอร์?)
ต้องการขนมปังปิ้งใส่แยมหรือเนยไหม?
B : Non je prendrai plutôt des œufs brouillés.
(นงเฌอพรองเดร่พลูโตเดเซิฟบรูเล่)
ไม่
ฉันจะทานไข่ดาวเร็ว ๆ นี้
A : Veux-tu des tranches de bacon avec tes œufs?
(เวอตูเดทรองเชอะเดอบากงอะแว๊กเตเซิฟ?)
ต้องการเบค่อนสับใส่ไข่ของเธอไหม?
B : Ça sera parfait, je prendrai aussi un verre du jus d’orange,
merci beaucoup.
(ซะเซอราปาร์กเฟ่ เฌอพรองเดร่โอสซิเอิงแวร์ดูจุสดอรองเชอะ
แม็กซี่โบกู)
นั่นเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม
ฉันจะดื่มน้ำส้มด้วย ขอบคุณนะ
5/4/58
Posted by Unknown on 02:35
with No comments so far
A : Huh .. Je voudrais
aller au cinema.
(ฮ้า .. เฌอวูเดร่อาเล่โอซีเนม่า)
ฮ้า .. อยากไปโรงหนังจัง
B : Pour faire quoi?
(ปูคแฟร์กัว?)
ไปทำไรอ่ะ?
A : Bff .. Voir le film!
(เบิฟฟ .. วัวเลอฟิล์ม!)
โอยยย ก็ดูหนังไงเล่า!
B : Quel film?
(แกลฟิล์ม?)
หนังแบบไหนอ่ะ?
A : Comme le film
d’action.
(กอมเลอฟิล์มดัคซิยง)
ก็พวกหนังแอ็คชั่นไรงี้
B : Quel titre?
(แกลติทเทรอะ?)
เรื่องไรอ่ะ?
A : Insurgent, il entre
dans le cinéma?
(อินเซอเจ็น อิละอองเทระดองเลอซีเนม่า?)
อินเซอเจ็น แล้วเข้าโรงยังอ่ะ?
B : Ahh! Oui, jamais.
(อ่า!
หวี ฌาเม่)
อ่า! ใช่เข้าแล้วล่ะ
A : Quel heure?
(แกลเลอ?)
กี่โมงอ่ะ?
B : 5 heure, ce soir. Tu
veux aller?
(แซงเกอ เซอซัว ตูเวออาเล่?)
ห้าโมงเย็น เธออยากไปเหรอ?
A : Oui absolument!
(หวี แอ็บโซลูมอง!)
แน่นอนอยู่แล้ว!
Posted by Unknown on 02:31
with No comments so far
A : On est très grosse
aujourd’hui!
(องเนแทร๊โกรสเสอะโอฌูร์ดุย!)
พวกเราอ้วนกันมากเลยอ่ะช่วงนี้!
B : Bff .. Pas nous,
c’est toi seulement!
(เบิฟฟ .. ป้ะทู เซตัวเซิลเลอมอง!)
ไม่ใช่เราละ แค่เธอคนเดียวเหอะ!
A : Oui oui! Comment je
dois faire?
(หวีหวี! กอมมองเฌอดัวแฟร์?)
จ้าจ้า! แล้วฉันต้องทำยังไงดีล่ะเนี่ย?
B : Tu dois faire un
régime.
(ตูดัวแฟร์เอิงเรฌีม)
เธอต้องลดน้ำหนักนะ
A : Comment?
(กอมมอง?)
ยังไงอ่ะ?
B : Comme manger
beaucoup de legumes et faire entraîner.
(กอมมองเช่โบกูเดอเลกูมเอ๊ะแฟร์อองแทร็นเน่)
ก็แบบกินผักเยอะ ๆ
แล้วก็ออกกำลังกายไงล่ะ
A : Faire entraîner?
Comme quoi?
(แฟร์อองแทร็นเน่? กอมกัว?)
ออกกำลังกาย? เช่นอะไรล่ะ?
B : Comme courir!
(กอมกูรีร์!)
ก็วิ่งไงเล่า!
A : Mais je ne veux pas
courir seule!
(เม่เฌอเนอเวอป้ะกูรีร์เซิล!)
แต่ฉันไม่อยากวิ่งคนเดียวนี่นา!
B : Ahh!! Tu m’ennuies!
Ok, je vais courir avec toi!
(อ้า!
ตูมองนุย! โอเก เฌอเวกูรีร์อะแว็กตัว!)
โอ้ยยย เธอทำให้ฉันรำคาญ! ได้ เดี๋ยวฉันจะไปวิ่งกับเธอเอง!
A : Oui, c’est bon!
(หวี เซบง!)
เย้! ดีจังเลยยย!
B : Prépare des chose
pour courir et rencontre – moi au parc ce soir.
(เพรปาเดโชสปูคกูรีร์เอ้ะรองกองเทรอะมัวโอปาร์คเซอซัว)
เตรียมของสำหรับไปวิ่ง
และไปเจอฉันที่สวนสาธารณะเย็นนี้นะ
A : Ok! À bientôt!
(โอเก! อ้ะเบียงโต!)
ได้เลย แล้วเจอกันนะ!
Posted by Unknown on 02:28
with No comments so far
A : Ah! Cette leçon est
très difficile!
(อ่า!
แซตเตอะเลอซงเอแทร๊ดิฟฟีซิล)
อ่า!
วิชานี้มันช่างยากเหลือเกิน
B : Oui, c’est vrai!
Comment on doit faire pour l’examen?
(หวี เซเวร่! กอมมององดัวแฟร์ปูคเล็กซาแม็ง?)
เออ นั่นดิ! แล้วเราต้องทำยังไงตอนสอบล่ะเนี่ย?
A : Ehh .. c’est C,
appelle - t – elle!
(เอ้
.. เซ้เซ อาแป็ลแต็ล!)
เอ้ .. นั่นซีนิ เรียกหล่อนเร็ว!
B : C !! Viens viens!
(เซ เวียงเวียง!)
ซี มานี่
มานี่!
C : Oui?
(หวี)
จ้ะ
A : Tu as eu “A” de
cette leçon dans le derrière semestre. On te veut de donner le cours de cette
leçon.
(ตูอาอูอาเดอแซ็ตเตอะเลอซงดองเลอแดรริแยเซแม็สเทรอะ
องเตอเวอเดอดอนเน่เลอกูเดอแซ็ตเตอะเลอซง)
เธอได้เอวิชานี้เมื่อเทอมที่แล้วใช่ปะ
เราอยากให้เธอช่วยติววิชานี้ให้พวกเราหน่อยอ่ะ
B : Tu peux nous aider?
(ตูเปอนูแซ็ดเด้?)
เธอจะช่วยพวกเราไหมอ่า?
C : Oui, biensûr!
Rencontrons – moi à la bibliothèque ce soir. Maintenant, j’ai une leçon.
(หวี เบียงซูร์
รองกงทรองมัวอ้ะลาบิบลิโอแท็กเซอซัว แม็ตเตอะนองเฌ้อูนเลอซง)
ได้สิ! ไปเจอฉันที่ห้องสมุดเย็นนี้นะ ตอนนี้ต้องไปแล้วล่ะ พอดีมีเรียนน่ะ
A,B : Merci beaucoup!!
Tu es très jolie! À bientôt!
(แม็กซี่โบกู!! ตูเอแทร๊ชอลี! อ้ะเบียงโต!)
ขอบคุณมากๆเลยนะ! เธอน่ารักจริงๆ! แล้วเจอกันนะ!
C : À bientôt!
(อ้ะเบียงโต!)
แล้วเจอกันจ้ะ!
สมัครสมาชิก:
ความคิดเห็น (Atom)